We use cookies to ensure you get the best experience on our website. Learn More Got it!
147496056364.jpeg Native in: Chinese Simplified (Mandarin)
 

Chun Li

  Send Message

 Education

Education

2013-2015 Newcastle University, Newcastle, UK

Translating & Interpreting MA (Hons) GPA: 64.8/100 P+M

 

2009-2013 Beihua University, Jilin, China

English BA (Hons) GPA: 4.11/5


 Work Experience

Work Experience as Interpreter

Economy and Management

  • March 2016, worked as simultaneous interpreter at CEB Talent Management Summit, and interpreted for Mr. Brad Adams from SCB, Dr. Helen Fung from CEB, etc.
  • March 2016, worked as simultaneous interpreter at China-OIC Workshop, and interpreted for His Excellency Ahmad Husni Mohamad Hanadzlah, Minister of Finance II, Malaysia, Mr. Khaled Al Aboodi, CEO of ICD, etc.

IT and Internet

  • November 2015, worked as simultaneous interpreter at the 4th GMGDC (Global Mobile Game Developer Conference), and interpreted for VIPs including Mr. David Song, Founder and CEO of GMGC, Mr. Sergio Salvador, Head of Global Game Partnership from Google, Mr. Alan Lan, Head of Online Sales, Greater China, Twitter, Mr. Ronen Mense, VP of Asia from Appsflyer, etc.

Policies and Regulations

  • March 2016, worked as simultaneous interpreter at Sino-UK Soil and Groundwater Environment Remediation Cooperation Workshop

Medical Science

  • January 2016, worked as simultaneous interpreter at Self-regulation of Pharmaceutical Industry & MR Occupational Management——China Workshop

Academics and Technology

  • April 2016, worked as consecutive interpreter and accompanied Mr. KC Crain, Group Publisher of Automotive News to attend the 14th Beijing International Automotive Exhibition
  • November 2015, worked as simultaneous interpreter at Water & Gas—Metering China 2015
  • September 2015, worked as simultaneous interpreter for the 2015 “Talking to the World 2” Conference at Newcastle University
  • June 2015, worked as intern simultaneous interpreter for COPUOS (Committee on the Peaceful Uses of Outer Space), UNOOSA (UN Committee on the Peaceful Uses of Outer Space)
  • May 2015, consecutively interpreted for Dr. Lena Kraemer’s speech “Paratexts in Yan Lianke’s Wei renmin fuwu (Serve the People!)” at School of Modern Languages, Newcastle University
  • April 2015, simultaneously interpreted for Mr. Peter V. S. Smith from IPC, WIPO for his speech “Translating Innovation: The Patent Cooperation Treaty and Technical Translation” at School of Modern Languages, Newcastle University
  • February 2015, simultaneously interpreted for Dr. Andrew Law’s speech “What is social science? What is Chinese identity and what is Hanfu?” at School of Modern Languages, Newcastle University

Business Consecutive Interpreting

  • From February to March 2016, worked as consecutive interpreter for Greenland Group and Jackie Chan’s Stunt Team during Skywalker Wire System Installation and Operation training course
  • From November 2015 to February 2016, worked as consecutive and simultaneous interpreter for HNA Tourism Group at their annual conference and important business meetings, and interpreted for VIPs including Mr. Jonny Zhang Ling, HNA Group Board of Director and Chairman of HNA Tourism, Mr. Vittus Qujaukitsoq, Minister for Industry, Labour, Trade & Foreign Affairs, Mr. Sarmad Zok, Chairman and CEO of Kingdom Hotel Investments, Mr. Allen Smith, CEO of Four Seasons Hotels and Resorts, etc.
  • October 2015, worked as consecutive interpreter at the business meeting between China Guodian Corporation and Phase Separation Solutions
  • September 2015, worked as interpreter at B-to-B Tourism Trade Fair Negotiation for the 2nd Sichuan International Travel Expo (SCITE)
  • May 2015, worked as translator & interpreter for the 3rd China International Film Festival London
  • August to November 2012, worked as translator & interpreter at Zhangjiakou SnowValley Food Processing Company, responsible for translating daily documents, including contracts, agreements, quotations and technical papers, etc. as well as offered interpreting service when VIPs visited SnowValley

 

Work Experience as Translator

  • Since 2015, worked as a professional translator in various fields including finance, economy, automobile manufacturing, automobile marketing & sales, EV, geology, supply chain, machinery, tourism, IT, environmental protection, entertainment, etc., with total word amounting to approximately 500,000
  • June 2012, completed the University Students Innovation Project “Research on Translating Umesiben Mama, the Manchurian Epic, into English”

No ratings yet!

Work History

0 minutes worked 0 jobs


Availability

WeekDays, 9am - 6pm

Recent Activities

No recent activities found!
 
Top