We use cookies to ensure you get the best experience on our website. Learn More Got it!
Kevin Native in: English


NAATI certified translator specialising in legal texts with 5 years freelance translation experience.


2015 Master of Arts (Extension) in Interpreting and Translation Studies – Distinction
The University of New South Wales (Sydney, Australia)
2013 Bachelor of Arts in Advanced Japanese Studies and Chinese Studies
The University of New South Wales (Sydney, Australia)
2012 International Exchange
Shanghai Jiao Tong University (Shanghai, China)
2010 Sydney Technical High School

 Work Experience

2014 Jun – Present Freelance Translator – Clients include: DLA Piper, Dixon Holmes Lawyers, ABC Business Migration, Sydney Translation Services, Melbourne Translation Services, EthnoLink, 金石翻譯有限公司, Translated.net, 當代學術翻譯有限公司, BTI Studios (HK) 2016 Feb – Aug Casual Academic - UNSW School of Humanities and Languages TA (MODL5108: Preparation for Translation Accreditation) Auditor (MODL5106: Text Analysis for Translation) 2015 Nov – Jun Translation Project Coordinator - Kingston Language Pty Ltd 2015 Jul – Nov Mentor - UNSW (MODL5108 Preparation for Translation Accreditation).

- The Hogan 360° Assessment Systems Questionnaire and Report (EN > ZH)
(Client: Peter Berry Consultancy)
- Legal documents, Act amendment notices, press releases, etc. (ZH > EN)
(Clients: 中華民國法務部)
- Police documents, TIPVDA, arrest warrants, cautions, consent forms, etc. (ZH > EN)
(Client: 臺南市政府警察局善化分局)
- Contracts (價金履約專戶明細暨點交證明書、C1车代售合同书) (ZH > EN)
(Clients: 兆豐國際商業銀行、C1 AUTOMOTIVE PTY LTD)
- Annual reports, CSR reports, IPO, etc.
(Clients: 中國人壽保險股份有限公司、順德工業股份有限公司、永茂生技實業股份有限公司、Natural Polymer International Corporation、台灣神農社會企業股份有限公司、經濟部技術處ITIS知網、軒歧本草科技有限公司等)
- Government speech: Embankment dams/earthquake resistant construction (JA > EN) (Client: 日本国政府水管理・国土保全局)
- Academic publications (保險法中誠實告知義務相關問題之研究、大五人格與負責任環境行為之路徑、文化企业资产价值计量问题研究、EVA 在上市公司业绩评价中的应用) (ZH> EN)
- Certificates and curriculum information (JA > EN)
(Client: 愛知国際学園)
- Newsletters, permission slips, vaccination/dental notices, etc. (ZH > EN)
(Client: 明愛樂義學校)
- Children’s books (宇宙掉了一顆牙、咚咚蓋水壩、刺蝟阿碰、好想要軌道車) (ZH>EN)
- TV program subtitles (全球中文音樂榜上榜、NHK『超絶凄ワザ!』)(ZH/JA > EN)
- iOS/Android app localisation (NBA英雄 / NBA Hero) (ZH > EN)
(Client: 上海顽迦网络科技有限公司)
- Driver licences, birth/death/marriage/divorce certificates, police checks, passports, etc.
- Student interpreter for the 2014 Suzhou Start-Up Competition in Sydney


1 reviews

CAT Tools

SDL Trados Studio

Work History

62.32 hours worked 4 jobs

Recent Activities

Tasks Completed: 4

Aug 11, 2019  

Approved at 08:00 am on 24 Aug 2019

Japanese to English

  • 2057 words
  •  General
Nov 12, 2016  

Approved at 08:00 am on 24 Nov 2016

Japanese to English

  • 500 words
  •  General