By: Peter Edward Posted on Thu, 03-12-2015
Website translation is not an easy task, especially when you have to translate it into a language as difficult as Danish. Although, English and Danish are very similar at first glance; they have their own attributes and structure that makes them very different. For example, the English language has 26 letters and Danish language has 29. This is where the fun starts. There are a lot of things that you need to consider when you are translating a website from Danish to English or English to Danish.
Did you know that Danish language does not have a word for “Please”?
You might not know it, but it is actually related to some of the most difficult languages like Icelandic, Swedish, Faeroese and Norwegian. And as it is written in the Latin Script, it can be a tad bit difficult to translate. However, translating it for a website is a whole other ball game. Danish language has a rich history and it must be taken into notice. How you translate the website will largely depend upon the type of website you are working on.
If you are translating a food blog or website, remember you use æ, ø, and å in your words and sentences. They are vital for the correct pronunciation of the words and making them localized. If the website has recipes or any information regarding numbers, remember to use the proper Danish numbers. If you are providing Danish to English translation, remember that Danish has a different system for naming 50, 60, 70, 80 and 90.
In Danish, they use the “score” system when they are counting the base numbers. Think of it as an old English because their names literally take you back into the time. For example, 60 is called “Tres” in Danish, which when translated in English becomes “three times twenty.” Very Thomas Hardy-ish, right?
So keep these tips in your mind while you are proving Danish to English translation services or English to Danish translation services. And pay extra attention to these when you are working on a website, because that goes live for the world to see, so there is very little margin for error.
This technological world is filled with wonders; the most important of all used widely is computer. Computer is operated by
Read MoreTranslating Your Social Media Posts: Follow These Policies for Maximum Effect The type of information shared on the different social networking
Read MoreA medical paper is of significant importance these days. A thorough knowledge of the medical terminologies is a must for
Read MoreToday the medical knowledge serves outstandingly and makes the exposure of people wider. There are now different dimensions of medical,
Read MoreA business email is specifically an email, which is specially written for your business. Your business address normally includes your
Read MoreReading good books is very important, and the best way of spending free time. There is a very common old
Read MoreInternet fax is, basically, the usage of the internet or your email, in order to not only send but also
Read MoreHow Translation Services Help In Writing a Perfect Resume for a Foreign Company A resume is one of the most important
Read MoreA manuscript is any document that is written by either hand or typed, as opposed to being mechanically printed or
Read MoreDocument Translation
Professional document translation by native expertsApp Localization
Get more downloads by adapting your app for different target marketsVideo Translation
Multilingual translation and subtitling servicesWebsite Localization
Adapt your website into multiple contexts for global reachSoftware Localization
Adapt your software for global usersGame Localization
Reach new players with localized gameplayMTPE
Refine AI translations for natural fluencyBusiness Translation
Professional translation for business documents and websitesDTP & File Conversion
Professional DTP and File conversion, supporting multiple file formatsProofreading
Perfect your content with expert review© Copyright 2025 MarsTranslation