By: Eric Nelson Posted on Wed, 28-10-2015
Literary Translation is a tricky service. It takes a certain level of artistic sense from the translator to be considered good or excellent. This is definitely the most debated and frowned upon translation service in the world and has been in existence for decades longer than our usual translation services. There are some etiquettes and traditions that must be implemented before you can even begin working on a literary translation.
“Where literature exists, translation exists. Joined at the hip, they are absolutely inseparable, and, in the long run, what happens to one happens to the other. Despite all the difficulties the two have faced, sometimes separately, usually together, they need and nurture each other, and their long-term relationship, often problematic but always illuminating, will surely continue for as long as they both shall live.” - Edith Grossman
Literature and Translation have had a love/hate relationship since the very beginning of the trend. It all began when we wanted to read more quality literature from all over the world and, lo and behold, the English Translation Services were born. Every year, hundreds of books are translated in English for the better understanding of almost all the world. As the demand for the literary translated works increased some approaches were made that were considered standard all over the world. However, some new approaches were made and now they have become a part of the literary translation services.
This side of the translation services is based a lot on your expression. It is very hard to find a translator who matches the original writer’s expression, but it is not impossible. Most of the time, translators fixate on bringing clarity to the text rather than choosing the words that are closest to the ones used by the original author. For an avid reader and literature lover, translated works lack the “fun” of finding the clarity on their own. Some people might even feel robbed of the rush that comes with discovering things on their own, deciphering meanings that are meant to be found by the reader and his own perception.
So while keeping everything under consideration, I have come up with some must haves in every literary translation. This will keep the translator, the original author and the reader happy. Take a look at them and see what they can do for the literary translation sales.
These are simple things, but they have a huge impact on the novel and your overall service. So try to stay as true to the text as you can and happy translating.
MarsTranslation provides one of a kind professional Japanese to English document translation services all over the world. All of MT’s
Read More
It is very difficult and tricky to define the most important languages on the globe today. It is because countless
Read More
Every field has its importance, but the medical field is the most critical of all. This is because it deals
Read More
The last three years have been crucial for the Metaverse. Companies like Facebook and Apple are beginning to tailor their
Read More
Learning to speak new languages has always been important throughout history. It just opens up so many possibilities. However, studying
Read More
When you translate to or from the French language, considering linguistic distinctions and dialects, it’s not as simple as translating
Read More
The rising number of diseases and technological advancements have driven innovation and new research in the pharmaceutical and medical fields.
Read More
With the rapid rise of AI-powered translation tools, businesses are now able to overcome language barriers with speed, precision, and
Read More
The importance of language translation solutions in today’s globalized world is well established. The accuracy of translations is the one
Read More
Document Translation
Professional document translation by native expertsApp Localization
Get more downloads by adapting your app for different target marketsVideo Translation
Multilingual translation and subtitling servicesWebsite Localization
Adapt your website into multiple contexts for global reachSoftware Localization
Adapt your software for global usersGame Localization
Reach new players with localized gameplayMTPE
Refine AI translations for natural fluencyBusiness Translation
Professional translation for business documents and websitesDTP & File Conversion
Professional DTP and File conversion, supporting multiple file formatsProofreading
Perfect your content with expert review© Copyright 2026 MarsTranslation