Types de services de traduction vidéo dans lesquels nous sommes spécialisés

Nos services de traduction vidéo améliorent la portée de votre multimédia à l'international. Nous nous occupons des scripts vidéo, des sous-titres, des instructions de doublage, du contenu de la voix off et des notes de production afin de garantir que votre contenu visuel soit accessible dans toutes les langues.

Localisation vidéo en action

Expert linguist translating video content

Les meilleurs services de traduction vidéo sur Internet

Chez MarsTranslation, nous savons que la vidéo est votre atout marketing le plus puissant. Nous pouvons vous aider à la traduire dans autant de langues (et de dialectes) que votre public cible en parle. Notre mission est de vous fournir les meilleures solutions de traduction vidéo. Pour atteindre cet objectif, nous nous efforçons de proposer nos traductions vidéo aux meilleur prix possibles sur le marché.

Lorsque vous engagez un traducteur vidéo chez nous, vous appréciez la rapidité, la précision et la qualité des traductions produites. En suivant un processus de traduction vidéo solide et bien établi, nos experts travaillent avec diligence pour refléter le sens de votre contenu parlé de manière précise et idiomatique. Chaque linguiste de notre équipe est un expert dans son domaine et peut facilement traduire des vidéos en anglais, chinois, français, russe et arabe.

 

Demander un devis

Services de traduction vidéo pour les réseaux sociaux

Des études montrent que presque toutes les entreprises qui créent et diffusent du contenu vidéo sur leurs comptes de réseaux sociaux gagnent au moins un nouveau client. C'est l'occasion de traduire et de localiser votre contenu vidéo et de garder une longueur d'avance sur la concurrence, en tirant parti de la puissance des plateformes de réseaux sociaux telles que Facebook, Instagram et YouTube.

Pourquoi la traduction est-elle nécessaire ? Cela vous permettra d'atteindre un maximum de personnes dans le monde entier. Avec plus de 59 % du contenu en ligne en anglais, il y a de fortes chances que vous disposiez également d'un site web en anglais. Mais pourquoi limiter votre activité aux anglophones ? Libérez votre véritable potentiel avec MarsTranslation. Nous vous aiderons à traduire vos vidéos de réseaux sociaux en espagnol, en allemand, en chinois et dans bien d'autres langues en vous proposant des services de sous-titrage vidéo multilingue qui se lisent naturellement.

 

Commencer la traduction de votre vidéo
Social Media Video Translation Services

Types de contenus vidéo que nous traduisons

La localisation de votre contenu vidéo est un excellent moyen d'élargir votre public. MarsTranslation est une agence de localisation vidéo qui vous aide à traduire des vidéos dans 230 langues et plus de 800 paires de langues. Qu'il s'agisse d'une vidéo pédagogique pour la formation ou d'une vidéo attrayante pour vos réseaux sociaux, nos experts veilleront à ce que votre message résonne à travers les langues et les cultures.

All Types of Video Content We Translate

Nos solutions de traduction vidéo couvrent un large éventail de types de vidéos :

  • logo

    Vidéos marketing

  • logo

    Vidéos YouTube

  • logo

    Programmes d'apprentissage en ligne

  • logo

    Vidéos de formation d'entreprise

  • logo

    Démonstrations de produits

  • logo

    Webinaires

  • logo

    Vidéos musicales

  • logo

    Vidéos sur les jeux

  • logo

    Tutoriels pédagogiques

  • logo

    Vidéos explicatives

  • logo

    Vidéos comiques ou mèmes

  • logo

    Publicités commerciales

  • logo

    Aperçus d'entreprise

  • logo

    Témoignages de clients

  • logo

    Faits marquants d'événement

  • logo

    Vidéos de production

Prêt à traduire parfaitement votre contenu vidéo ?

Commencer maintenant

Notre processus de localisation vidéo

Notre processus rigoureux en 5 étapes garantit que nous fournissons des services de localisation vidéo qui sont à la fois précis sur le plan linguistique et pertinents sur le plan culturel dans votre ou vos langues cibles.

Lancement du projet

Nous examinons votre vidéo pour discuter de vos objectifs, des langues cibles, du calendrier du projet et d'autres exigences spécifiques.

Transcription et traduction

Un locuteur natif transcrit la vidéo originale et traduit le script avec précision dans la ou les langue(s) souhaitée(s).

Sous-titrage/Voix-off

Nous enregistrons des voix off professionnelles ou créons des sous-titres multilingues pour le texte traduit (selon les besoins de votre projet).

Traitement

Des sous-titres ou des voix off sont appliqués à la vidéo, assurant une synchronisation complète avec le contenu original.

Assurance qualité et livraison

Nos experts vérifient la précision et la qualité de votre vidéo localisée et la montent, puis livrent le produit final dans le format souhaité.

Rencontrez nos experts en localisation vidéo

Vous avez investi d'innombrables heures et ressources dans la création de votre contenu vidéo. Nous vous aidons à le localiser en vous mettant en contact avec les bons talents. Notre réseau de traducteurs vidéo comprend de nombreux locuteurs natifs ayant entre 3 et 5 ans d'expérience. Ils adaptent vos vidéos dans différentes langues tout en conservant le ton et le contexte d'origine.

Comment Amara utilise la traduction vidéo pour atteindre un plus grand nombre de personnes

Amara s'associe à MarsTranslation pour transcrire et sous-titrer 7 à 10 heures de vidéo en japonais, français, allemand et anglais sur une base hebdomadaire. Cela permet à Amara de captiver des publics du monde entier et de stimuler la croissance de ses activités.

Lire l'étude de cas complète

Besoin de services professionnels de traduction vidéo ?

Contactez MarsTranslation pour obtenir des services de traduction de documents de haute qualité.

FAQ

La traduction vidéo consiste à modifier l'ensemble du message et de l'atmosphère d'une vidéo pour l'utiliser dans une nouvelle langue.

Le contenu vidéo se présente sous différentes formes pour répondre à différents objectifs. Si vous voulez le traduire avec précision, vous devez faire appel à une traduction professionnelle réalisée par un locuteur natif, ayant une formation et une expérience professionnelles, afin de garantir la meilleure qualité possible.

Il dépend de plusieurs facteurs tels que la longueur de la vidéo, la qualité audio, la complexité de la (des) langue(s) cible(s) et le type de services dont vous avez besoin, tels que le sous-titrage, le doublage ou la voix-off. Cependant, nous nous efforçons toujours de respecter les délais de votre projet.

Nous prenons en charge un large éventail de formats pour les traductions vidéo, tels que avi, mov, mp4, wmv, et bien d'autres encore.

Le coût de nos traductions vidéo varie d'un projet à l'autre. Cela dépend de plusieurs facteurs, comme le volume de votre contenu vidéo, le nombre de langues cibles et la qualité audio. Toutefois, vous pouvez nous contacter pour obtenir un devis gratuit adapté à vos besoins spécifiques.

Nous traduisons le contenu vidéo dans plus de 230 langues, dont l'anglais, l'espagnol, le chinois, le français, l'allemand, l'arabe et bien d'autres encore.