2025 Offer Request a Quote Today and Grab a $50 Coupon for Free!
By: Peter Edward Posted on Thu, 03-12-2015
Website translation is not an easy task, especially when you have to translate it into a language as difficult as Danish. Although, English and Danish are very similar at first glance; they have their own attributes and structure that makes them very different. For example, the English language has 26 letters and Danish language has 29. This is where the fun starts. There are a lot of things that you need to consider when you are translating a website from Danish to English or English to Danish.
Did you know that Danish language does not have a word for “Please”?
You might not know it, but it is actually related to some of the most difficult languages like Icelandic, Swedish, Faeroese and Norwegian. And as it is written in the Latin Script, it can be a tad bit difficult to translate. However, translating it for a website is a whole other ball game. Danish language has a rich history and it must be taken into notice. How you translate the website will largely depend upon the type of website you are working on.
If you are translating a food blog or website, remember you use æ, ø, and å in your words and sentences. They are vital for the correct pronunciation of the words and making them localized. If the website has recipes or any information regarding numbers, remember to use the proper Danish numbers. If you are providing Danish to English translation, remember that Danish has a different system for naming 50, 60, 70, 80 and 90.
In Danish, they use the “score” system when they are counting the base numbers. Think of it as an old English because their names literally take you back into the time. For example, 60 is called “Tres” in Danish, which when translated in English becomes “three times twenty.” Very Thomas Hardy-ish, right?
So keep these tips in your mind while you are proving Danish to English translation services or English to Danish translation services. And pay extra attention to these when you are working on a website, because that goes live for the world to see, so there is very little margin for error.
For a very long time, films dominated the entertainment industry as the primary source of engagement and storytelling. In the
Read MoreLanguage contributes to our culture and identity. It shapes our individual and group identities. It shows our social surroundings, upbringing,
Read MoreChina is a highly lucrative marketplace that has captured the attention of foreign businesses. As businesses try to enter China’s
Read MorePackaging is the essential part of the product, because it helps to convey the identity of the brand and the
Read MoreThis technological new world was started with the media revolution with the internet at the end of the last century.
Read MoreArticle marketing is advertising where companies write and distribute articles in different markets and publishers. It is found to be
Read MoreIt is impossible to predict what will happen in next few years, but does not stop us from discussing what
Read MorePackaging is often defined as a cost effective way of providing protection, presentation, containment, benefits and information about the product
Read MoreMarsTranslation believes in bringing the best side of your business forward and that is why we have multiple international clients
Read More