2025 Offer Request a Quote Today and Grab a $50 Coupon for Free!
When one hears the two words “translation” and “transcription”, they may point out that they hold similar meanings, having similar prefix “trans”, but so do “antibiotic” and “antidepressant” but everyone knows they are not the same.
The case of translation and transcription is also similar. They mean very different things in the world of languages. The dictionary defines translation as expressing or converting words or text into another language.
On the other hand, transcription is defined as putting speech or data into printed form. If you are still confused about the two, we are here to clear the air. Here are the main differences between translation and transcription.
Let us look at transcription first. It can be defined as the conversion of something into a written form and is one of the key processes prior to data analysis in research. When recording of audio/video medium is required in written form, transcription comes into play.
In the case of a scenario where documentation or the account provided by a party is not comprehensible to the other and a medium is needed for understanding and later reference—transcription comes to the rescue.
Translation is the conversion of some medium from one language to another. Unlike transcription that involves only one language, the case is different for translation where more than one languages are involved. For example, translation can occur from French to English, English to Arabic or Chinese to Spanish, etc.
However, unlike transcription, translation can be a bit tricky and complex since the translators has to be aware of the colloquial expressions and moods of the speaker in order to be accurate in translation.
Even though they both hold a place in the world of languages, there are significant differences between translation and transcription based on their definitions and the number of languages involved.
Another very significant difference is the skill of the transcriptionist who needs to have ample knowledge of his native language, whereas a translator needs to have the knowledge of all languages involved in the process of that particular translation.
Also Check: Difference Between Translator and Interpreter
The difference between translation and transcription comes down to two words—words versus meanings. So if a person has an audio recording that needs to be converted into written text, it is transcription.
If he needs the meaning of words in one language converted into another language while keeping the meaning intact, it is translation. Despite these differences between translation and transcription, it is important to know that they both are essential parts of a translation agency’s business and are likewise required for lowering the linguistic barriers set by geographical boundaries in the world.
Without the either of the two, cross-border and cross-cultural ties would just be not possible.
Neural machine translation is a tool to automate translation through an end-to-end learning mode. It is a neural network of
Read MoreWe know the importance of translation in not just the business world but in the interconnected world we all live
Read MoreThe importance of language translation solutions in today’s globalized world is well established. The accuracy of translations is the one
Read MoreThe global marketplace has become an attractive place for brands and businesses, where they strive to create a presence of
Read MoreWith many languages spoken worldwide, there’s a need for solutions to enable effective communication between people speaking different languages. The
Read MoreWith the increased rate of internet penetration and mobile phone usage, apps are the digital products that we use daily.
Read MoreLanguage contributes to our culture and identity. It shapes our individual and group identities. It shows our social surroundings, upbringing,
Read MoreFor a very long time, films dominated the entertainment industry as the primary source of engagement and storytelling. In the
Read MoreThe long and tiring debate between AI translations and human translators still stands. When it comes to speed and efficiency,
Read MoreDocument Translation
Professional document translation by native expertsApp Localization
Get more downloads by adapting your app for different target marketsVideo Translation
Multilingual translation and subtitling servicesWebsite Localization
Adapt your website into multiple contexts for global reachSoftware Localization
Adapt your software for global usersGame Localization
Reach new players with localized gameplayMTPE
Refine AI translations for natural fluencyBusiness Translation
Professional translation for business documents and websitesDTP & File Conversion
Professional DTP and File conversion, supporting multiple file formatsProofreading
Perfect your content with expert review© Copyright 2025 MarsTranslation