With the continuous advancement in translation technology, this debate has quite been a trend whether the future belongs to translation technology or human translators. Translators are also under the effect every now and then where they suffer through insecurities in terms of jobs and finances. The relationship between translation technology and the human brain, however, is obvious. Ironically, the translation technology was also initiated by a human, but this invention is now making humans insecure and questioning their credibility and worth.
Translation technology is a process that assists and supports the process of translation or converting a text from a source language to a target language. It involves the use of tools and software.
As technology is there in every field and domain playing its role, minimizing the work, sharing the workload, and reducing time; similarly translation technology and tools help to increase productivity, accuracy, and overall.
The translation is a process that the human brain started to apprehend and interpret initially. They are experts in particular languages and translate the content from a source language to a target language. It is a process that deals with the written text and bridging the gap between two languages by translating it from one language to another. Interpretation is also involved in translation as translating the content is not possible without a source document. Translations are not supposed to be literal or word to word, these rather have to be fluent and with the relevant content.
Translation technology, though, got into trend and massive use just recently, however, it was invented way ago.
The translation software, machine translation, and every related search are all part of translation technology. It was invented back in 1954. This happened as a result of the collaborative efforts of Georgetown University and IBM. The results were quite successful with the usage of six grammar rules and 250 words in the database enabling grand and sound research on machine translation. A few methods which were in use by technologists are:
Translation technology has been much in demand lately. Recent advancements have made it quite significant for the use of translation. Initially, translation technology included particular words from dictionary programs, over a period of time it got improved with the long translation of texts and also started to facilitate complex sentences. Translations are now being carried out automatically. Starting from selective words in a dictionary to compound sentences and complex sentence structures have also been added to the database, progressing for better over the years.
Translation technology, no matter how much it gets progressive and advanced will yet always need humans to work on it to improve the system and make changes, fixing glitches. So, the human brain is unlikely to get replaced with translation technology. The relationship is quite complex where translation technology does need humans to deal with the issues and a human brain for the fixing. However, on the other end, the human brain can ace the work without a machine translation. Translation technology will have to take really long to get the context, crux, and background of a text during translation.
Localization is an advanced process of translation, where it is not all about translating the content from one language to other. It also involves the transferring of the content in terms of keeping the meaning and style the same and intact. So, technology can barely get the essence, meaning, and style. For this it needs to analyze the source text, linguistic structure, and expression of the thoughts and feelings and technology is not aware of the feeling fact. It doesn’t deal with the emotional quotient in a translation. Therefore, it can not apprehend the flow and fluency; hence, making the human brain superior to this translation technology.
Translation technology is helpful for human translators in the long run and does play its role in the consistency of the translation. However, the variety and versatility of languages and their evolution over a period of time are the root cause that causes of expansion and changes. It takes really long to implement those changes. The human brain, however, is adaptable and can adapt to things quite early.
Translation technology and the human brain share quite a weird relationship status where both are needed for each other, however, one could be more loyal and useful than the other.
It offers multiple benefits such as
Translation technology and the human brain undertake and work on various tasks which are made for these. They have particular areas in translation that they work on. Translation technology can work to offer the saved translation of previous versions and can offer it within seconds; however, the manual work takes time. Similarly, the human brain comprehends the new practices and can work on them, way before the translation technology understands and technologists prepare a system to implement those practices.
Nonetheless, human translators have always been undoubtedly the center of the translation process. A translator who bridges the gap between two languages is the one who has been the essential factor since always and this factor is not going to change anytime soon in the future too.
This relationship has also put a lot of pressure on human translators who are forced to think that they might get replaced by translation technology. There are two main negative effects they ponder on a daily basis,
Translation technology and the human brain are inevitable to each other. The process of translation can not be carried out without either one of these. The relationship is strong and also directly proportional. This relationship has also left a few negative impacts on the human brain though there are positive effects too.
This technological world is filled with wonders; the most important of all used widely is computer. Computer is operated by
Read MoreTranslating Your Social Media Posts: Follow These Policies for Maximum Effect The type of information shared on the different social networking
Read MoreA medical paper is of significant importance these days. A thorough knowledge of the medical terminologies is a must for
Read MoreToday the medical knowledge serves outstandingly and makes the exposure of people wider. There are now different dimensions of medical,
Read MoreA business email is specifically an email, which is specially written for your business. Your business address normally includes your
Read MoreReading good books is very important, and the best way of spending free time. There is a very common old
Read MoreInternet fax is, basically, the usage of the internet or your email, in order to not only send but also
Read MoreHow Translation Services Help In Writing a Perfect Resume for a Foreign Company A resume is one of the most important
Read MoreA manuscript is any document that is written by either hand or typed, as opposed to being mechanically printed or
Read MoreDocument Translation
Professional document translation by native expertsApp Localization
Get more downloads by adapting your app for different target marketsVideo Translation
Multilingual translation and subtitling servicesWebsite Localization
Adapt your website into multiple contexts for global reachSoftware Localization
Adapt your software for global usersGame Localization
Reach new players with localized gameplayMTPE
Refine AI translations for natural fluencyBusiness Translation
Professional translation for business documents and websitesDTP & File Conversion
Professional DTP and File conversion, supporting multiple file formatsProofreading
Perfect your content with expert review© Copyright 2025 MarsTranslation